Привет! Вы слушаете двадцатый эпизод подкаста “Пять минут”. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Меня зовут Евгения Власова. Я лингвист. Я веду блог ProperRussian.com и преподаю русский язык.
Сегодня мы поговорим о море.
Словарное определение слова “море” звучит так: “большое водное пространство, ограниченное с одной или нескольких сторон сушей”. То есть море – это просто очень много воды. Словари дают точные определения, но редко описывают, какой смысл вкладывают люди в то или иное слово. Море – это больше, чем просто водное пространство. Море – это мечта и романтика.
Шум волн, тёплый песок и лёгкий бриз – таким представляли себе идеальный летний отдых многие советские граждане. Люди мечтали съездить на море, копили деньги на отдых у моря и всю жизнь хранили воспоминания о своих путешествиях к морю.
Мечта о море не ограничивается курортами и пляжами. Море – это мир свободы и приключений. Именно так рассказывал о море писатель Александр Грин. Все события в произведениях Грина происходят в вымышленной стране. Там есть города и морские порты – такие, например, как город Зурбаган или порт Лисса. В этой стране живут моряки, путешественники, охотники, искатели приключений и люди с необычными талантами. Благодаря Грину несколько поколений советских читателей “заразились” морской романтикой, а его повесть-феерия “Алые паруса” стала классикой.
Сюжет повести такой: однажды моряк взвращается из рейса домой и узнаёт, что его жена умерла, оставив ему дочь, малышку по имени Ассоль. Моряк растит дочь, зарабатывая на жизнь тем, что делает и продаёт деревянные игрушки. Ассоль растёт доброй, мечтательной девочкой. Как-то раз она встречает старика-сказочника, который предсказывает ей, что когда она станет взрослой, за ней приплывёт принц на корабле с алыми парусами. Ассоль верит старику и ждёт своего принца, хотя все смеются над её странной мечтой. И вот однажды в город приплывает корабль, которым управляет молодой капитан Грей. Он случайно видит спящую Ассоль и влюбляется в неё. Местные сплетники смеются над Греем, говорят, что Ассоль сумасшедшая, что верит в принца и алые паруса. Тогда Грей скупает всю красную ткань и шьёт алые паруса, под которыми его корабль заходит в порт. Мечта Ассоль сбылась.
Засыпает синий Зурбаган
А за горизонтом ураган
С грохотом и гомоном и гамом
Путь свой начинает к Зурбагану
Морская романтика проникла не только в литературу, но и самый фольклорный вид искусства – в дворовые песни. Ведь море – это свободная стихия. Море принадлежит вольным и смелым людям. Я не знаю, поют ли нынешние подростки песни под гитару, но в моём детстве мы знали не меньше десятка песен про море и пиратов.
Старинная пиратская!
В нашу гавань заходили корабли, корабли.
Пиратские суда из океана.
В таверне веселились морячки, морячки,
И пили за здоровье атамана.
В таверне веселились морячки, морячки,
И пили за здоровье атамана.
В русском языке сине-зелёный цвет называется цветом морской волны. Это что-то среднее между sea green и teal. Любопытно, что на самом деле, разные моря имеют разные оттенки. Например, Балтийское море – серо-зелёное, а Болеарское море – лазурно-голубое. Чтобы цвет моря был лазурным, нужно высокое южное небо, а Россия – сверная страна, поэтому и цвет морской волны в русском – скорее зелёный, чем голубой. Любопытно, что употребление словосочетания “цвет морской волны” в последние десять-пятнадцать лет стало заметно снижаться. Может быть, это связано с тем, что в языке всё сложное и длинное стремится стать простым и коротким. А может, просто время романтики прошло, и море перестало быть красивой мечтой.
Вы слушали двадцатый эпизод подкаста “Пять минут”. Полный текст эпизода вы можете найти на сайте ProperRussian.com. С вами была Евгения Власова. В следующий раз мы поговорим про летние заготовки, то есть про варенья и соленья. До встречи через неделю!
В эпизоде использовались фрагменты следующих произведений: