Пять минут. Выпуск 34. Одноэтажная Америка
“Одноэтажная Америка” – это травелог двух советских писателей, проехавших на автомобиле через всю Америку времён Великой депрессии.
“Пять минут” is a podcast for intermediate and advanced students of Russian.
The podcast is also available on Spotify.
“Одноэтажная Америка” – это травелог двух советских писателей, проехавших на автомобиле через всю Америку времён Великой депрессии.
Этот эпизод посвящён Сергею Козлову и его необычным сказкам. Вы узнаете, почему сказки, где нет злодеев и героев, так понравились читателям всех возрастов.
Привет! Это подкаст “Пять минут” и я, Евгения Власова. Новый сезон подкаста я хочу посвятить вопросу, который мне задают чаще
In this episode of “Пять минут,” I, Евгения Власова, explore the timeless topic of age and life phases. From newborns to the elderly, I discuss terms like “toddler,” “teenager,” and “matured,” alongside cultural stereotypes about age. Reflecting on my IELTS exam experience, I debate ageism, realizing talent, like Mick Jagger’s, defies age. Happiness, it seems, depends on the person, not their years.
In this episode of “Пять минут,” I, Евгения Власова, speak about the Soviet New Year. Once overshadowed by Christmas, it became Russia’s main holiday post-revolution, replacing bourgeois traditions with Soviet cheer. By the 1960s, ideology faded, leaving vibrant school celebrations with spinning Christmas trees and lavish feasts. Despite shortages, people created joy with loved ones, proving a holiday needs heart, not abundance.
Привет! Это подкаст “Пять минут” и я, Евгения Власова. В декабре лингвисты в разных странах определяют “Слово года”. По мнению
Привет! Это подкаст “Пять минут” и я, Евгения Власова. Сегодня я хочу поговорить о писателе Викторе Пелевине, которому 22 ноября
Привет! В эфире “Пять минут” – подкаст для тех, кто почему-то учит русский язык. Меня зовут Евгения Власова. Я преподаю
Чем отличается английский звук T и русский звук Т Моя учительница английского однажды попросила произнести фразу на русском с английским
метро /mʲɪˈtro/ noun, neuter — subway, underground Хорошо, что я в метро езжу: есть время читать. It’s good that I
самолёт /səmɐˈlʲɵt/ noun, masculine — airplane, aircraft Волноваться, когда самолёт взлетает, — это естественно. It’s natural to be nervous when
такси /tɐkˈsʲi/ noun, neuter — taxi; cab Я поехала в аэропорт на такси и застряла в пробке. I took a