Пять минут. Выпуск 29. Слово года 2022

Привет! Это подкаст “Пять минут” и я, Евгения Власова.

В декабре лингвисты в разных странах определяют “Слово года”. По мнению издательства Merriam-Webster, словом года в английском языке стал gaslighting, то есть манипуляции информацией, которые заставляют человека сомневаться в собственной адекватности. Слово само по себе не новое, но в этом году оно стало очень часто использоваться в контексте политики и масс-медиа. Для издательства Collins словом года стал permacrisis, вечнокризис, если попробовать перевести это на русский. 

В русском языке Словом года стало слово “война”. И, наверное, по другому не могло быть. 

В России “война” находится в списке запрещённых слов. Россия пошла войной на Украину, но называть войну войной россиянам нельзя — в публичной речи вместо этого используется лживое, монструозное образование “спецоперация”. 

Эта большая ложь породила множество вранья помельче. Появилось огромное количество фальшивых слов и фраз, которые либо открыто врут, как фраза “Своих не бросаем”, либо скрывают правду, как, например, выражение “отрицательный рост”. Говорит Михаил Эпштейн, руководитель экспертного совета, занимающегося выбором “Слова года”:

“Язык чудовищно лжёт. Если судить по тому языку, который использует пресса, пропаганда, а почти всё, что издаётся, публикуется, произносится в России стало пропагандой, то это подлый, лживый, рабский язык.”

Примерами откровенного, наглого вранья являются, например, анти-слова года “денацификация” и “дескредитация армии”. Первое слово вы могли видеть в российских новостях, когда правительство России пыталось объяснить цели нападения на Украину, а второе — это обвинение, которое предъявляют людям, протестующим против войны. Если ты против войны и тебя возмущают зверства российской армии в Украине, то, по мнению российских властей, ты не выражаешь свою гражданскую позицию, а “дескредитируешь” армию, и это уже преступление.

Я расскажу вам про страну,
Где свет у темени в плену,
Где на устах лежит печать,
Где хочешь жить – умей молчать.

Где за одну лишь фразу
Вас упакуют сразу.

Ещё одно выражение из анти-рейтинга этого года – “иностранный агент”. В нормальном контексте это вполне нейтральное выражение. Иностранные агенты – это лица, которые выступают в качестве представителей иностранных государств или организаций. Но в современном русском языке статус иностранного агента — это клеймо, которое власть ставит на всех оппозиционно настроенных общественных деятелей. Например, иностранными агентами стали писатели Виктор Шендерович и Дмитрий Глуховский, актёр Максим Галкин и музыкант Андрей Макаревич. Как совершенно верно заметила в своём подкасте Мишель Бёрди, 

“иностранный агент is “someone whose opinions the Russian government does not like.”

В списке слов и анти-слов года моё внимание привлекло слово “релокация”. И заинтересовало оно меня тем, что, на мой взгляд, есть в этом слове попытка самообмана. Сперва термин “релокация” относился скорее к компаниям, которые из-за войны спешили перенести свои офисы вместе с сотрудниками в более спокойное место. Однако очень скоро слово “релокация” стали применять к себе и люди, уехавшие из России частным порядком. С начала войны сотни тысяч россиян уехали из страны. Лингвисты задаются вопросом, почему понадобилось использовать это слово вместо, скажем, доброй старой “эмиграции”. Может быть, потому что эмиграция – это когда ты покидаешь родину навсегда, а релокация – это на время. Люди, в спешке покинувшие Россию, хотят верить, что смогут вскоре вернуться домой, а считать себя эмигрантом слишком тоскливо и депрессивно. Суждено ли этим надеждам сбыться – покажет время. 

— Э, чуваки, россияне! Мы чо вам звоним-то, короче, Русофоб сдох! Можно возвращаться! 

— Да, возвращайтесь! Что мы тут одни во всей стране! Нам тут скучно…

— Э… Да ну, на… Не поедем мы, мы тут уже устроились. 

— Да! Точно-точно!

— Нас тут не особо любят, но хоть в мясорубку не шлют… 

— Да! Точно-точно!

— А в России всё равно какой-нибудь диктатор придёт, всё разворует и расхерачит. Не, не поедем.

— Оп-па

Вобщем, какой год, такие и слова. На этом я с вами прощаюсь до следующей недели. Всего вам доброго и до встречи в предновогодний вечер!

В эпизоде использованы следующие материалы:  

BACK TO TOP